تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

foreign investment أمثلة على

"foreign investment" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • It is unclear how changes in trade and foreign investment will interact with immigration, but these changes are likely to be important.
    من غير الواضح كيف ستتفاعل التغيرات في التجارة والاستثمار الأجنبي مع الهجرة ولكن هذه التغيرات من المرجح أن تكون مهمة.
  • The value of the ringgit plummeted due to currency speculation, foreign investment fled, and the main stock exchange index fell by over 75 per cent.
    انخفضت قيمة رينغيت بسبب المضاربة في العملات وهروب الاستثمارات الأجنبية وانخفاض مؤشر البورصة الرئيسي بأكثر من 75 في المائة.
  • The government continues to receive a portion of the revenue from Iraq's oil exports, and the government will soon implement a unified foreign investment law.
    تستمر الحكومة في الحصول على جزء من الإيرادات من صادرات النفط العراقي، وستقوم الحكومة قريبا بتنفيذ قانون استثمار أجنبي موحد.
  • Firms that have more “durably cohesive” ownership network structures attract more foreign investment than less stable or poorly connected structures.
    فالشركات التي لديها المزيد من هياكل شبكة الملكية 'المتماسكة بشكل دائم' تجتذب المزيد من الاستثمارات الأجنبية أكثر من الهياكل الأقل استقرارًا أو الارتباطات بشكل سيئ.
  • Throughout the 1980s and 1990s, Turkey relied heavily on foreign investment for economic growth, with trade above 40% of GNP.
    خلال فترة ثمانينيات وتسعينيات القرن العشرين، أعتمدت تركيا بشكل كبير على الاستثمار الأجنبي للنمو الاقتصادي، بحجم تجارة يصل لأكثر من 40% من الناتج القومي الإجمالي.
  • After years of trial and error, Lee and his cabinet decided the best way to boost Singapore's economy was to attract foreign investments from multinational corporations (MNCs).
    بعد سنوات من التجربة والخطأ، قرر لي وحكومته أنَّ أفضل وسيلة لتعزيز الاقتصاد كانت جذب استثمارات الشركات المتعددة الجنسيات.
  • Others scoffed at all of the red tape the constitution granted which would scare away foreign investment while also recognizing over-reliance on imported goods.
    وسخر آخرون من كل الروتين الذي يمنحه الدستور، وهو ما من شأنه أن يخيف الاستثمار الأجنبي مع الاعتراف بالاعتماد المفرط على المنتجات المستوردة.
  • I think we need to encourage foreign investment and develop new forms of economic growth rather than make one of the world's poorest countries even poorer.
    أعتقد أننا بحاجة إلى تشجيع الإستثمار الأجنبي وتطوير أشكال جديدة من النماء الإقتصادي، بدلًا من جعل أحد أفقر دول العالم أكثر فقرًا.
  • The agriculture of Angola is currently expanding due to the end of the Angolan Civil War in 2002, and the growth of foreign investment in the sector.
    الزراعة في أنغولا حاليا في توسع نتيجة لانتهاء الحرب الأهلية في أنغولا في عام 2002، ونمو الاستثمارات الأجنبية في هذا القطاع.
  • An improved security environment and an initial wave of foreign investment are helping to spur economic activity, particularly in the energy, construction, and retail sectors.
    ومع تحسن الوضع الأمني، والمرحلة الأولى من الاستثمار الأجنبي، ساعد ذلك في تحفيز النشاط الاقتصادي، لا سيما في قطاعات الطاقة والبناء، وقطاعات التجزئة.
  • Promoting Foreign Investment Russian club finance directors has in the industrial, energy, transportation, civil and agricultural construction, the development of housing and communal services and urban areas.
    الاتحاد الروسي للمهندسين يوفر الدعم للاستثمار الأجنبي في مجالات مثل الصناعة، والطاقة، والنقل، والإنشاءات المدنية والزراعية، وتطوير الإسكان والخدمات المجتمعية والمناطق الحضرية.
  • He has stakes in many strong businesses such as Qatar Airways and the Foreign Investment Company, Qatari Diar Real Estate Investment Company, The Pearl and Harrods.
    لديه حصص في العديد من الشركات القوية مثل الخطوط الجوية القطرية وشركة الاستثمار الأجنبي وشركة الديار القطرية للاستثمار العقاري ومشروع اللؤلؤة وشركة هارودز.
  • However, some of the countries receiving foreign investment imposed numerous restrictions on that investment designed to protect and foster domestic industries, and to prevent the outflow of foreign exchange reserves.
    ومع ذلك فإن بعض البلدان المستقبلة للاستثمار الأجنبي فرضت قيودا عديدة لحماية وتعزيز الصناعات المحلية ومنع تدفق احتياطيات النقد الأجنبي.
  • In addition, it projects that privatization will bring new savings as government payrolls are pared, interest rates decline, and private sector growth and foreign investment are stimulated.
    وبالإضافة إلى ذلك، فإنه يتوقع أن الخصخصة ستجلب المدخرات الجديدة وقد قلصت الوظائف الحكومية، وتخقض أسعار الفائدة، وحفز نمو القطاع الخاص الاستثمار الأجنبي.
  • A liberal foreign investment law was approved in June 1994, and a law on privatization was adopted in 1997, as well as a program of state property privatization.
    تمت المصادقة على قانون الاستثمار الأجنبي الليبرالي في يونيو 1994، كما اعتمد قانون الخصخصة في عام 1997 فضلاً عن برنامج لخصخصة ممتلكات الدولة.
  • Although not as significant as decreased foreign investment or the massive budget deficit, the crash highlights Turkey's recent political instability.
    وبالرغم من أنه لم يكن حدثًا كبيرًا مثل انخفاض الاستثمارات الأجنبية أو العجز الهائل في الميزانية، إلا أن الانهيار سلط الضوء على الوضع السياسي غير المستقر في الفترة الأخيرة في تركيا.
  • The Foreign Investment Law of 1973 allows foreigners to purchase land within the borders and coasts of Mexico by way of a trust, handled through a Mexican bank (Fideicomiso).
    وبحسب قانون 1973 للاستثمار المحلي, يحق للمستثمر الاجنبي الاستثمار في مصالح في الداخل المكسيكي إذا كان له شراكة مع بنك محلي مكسيكي.
  • In a decade, domestic and foreign investment into the Aqaba region has increased dramatically and the town's population is set to double over the next 10 years.
    فخلال عقد من الزمن، ازداد الاستثمار المحلي والأجنبي في منطقة العقبة بشكل كبير؛ ومن المتوقع زيادة عدد سكان المدينة إلى الضعف خلال السنوات العشرة المقبلة.
  • A substantial trade imbalance persists although the opening of the MOZAL aluminium smelter, the country's largest foreign investment project to date has increased export earnings.
    ولا تزال البلاد تعاني خللاً تجارياً شديداً، على الرغم من أن افتتاح مشروع "موزال" لصهر الألومنيوم، أكبر مشروعات الاستثمارات الأجنبي في البلاد، قد رفع قيمة عائدات الصادرات.
  • Fear of renewed political instability and corruption within the government discourage foreign investment and delay foreign aid, although there has been significant aid from bilateral and multilateral donors.
    المخاوف من تجدد عدم الاستقرار السياسي والفساد داخل الحكومة تثبط من الاستثمار الأجنبي وتأخر المساعدات الخارجية، رغم وجود مساعدات كبيرة من جهات مانحة ثنائية ومتعددة الأطراف.
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3